鸣人经典语录日语 鸣人经典语录日语版

2021-06-14 16:43:00  人气 102451    名人名言  
1、我绝对会成为火影![br]  俺は绝対に火影になるんだよ![br]  哦来哈啧太一尼厚卡ge[真心无力ge不明]尼拿鲁[拖n音]大哟[br]  2、我从来都是有话直说,说到做到,这是我的忍道![br]  オレはなんでもまっすぐにいう、それがオレのにんどうだってばよ![br]  哦来哇拿[n拖音]爹莫妈苏咕尼一五so[谐音无力]来噶哦来耨您到无大忒八哟[br]  火影鸣人经典语录!日语版!  や!おはよう~诸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~[br]  ——ハタケ·カカシ[br]  【译文】[br]  呀~早啊~各位~今天正巧在人生的道路上迷路了呀~~[br]  ——旗木·卡卡西[br]  [br]  [br]  安心しろお前たちは俺が死んても守ってやる俺の仲间は绝?杀させやしないよ![br]  ——ハタケ·カカシ[br]  【译文】[br]  放心吧,即使我死也会保护你们,我的伙伴、绝对不会被杀死![br]  ——旗木·卡卡西[br]  [br]  [br]  たとえ忍术や幻术や使えなくても立派な忍者になれることを证明したいですそれが仆の全てです[br]  それが仆の忍道です。[br]  ——ロック·リー[br]  【译文】[br]  我想证明,即便是不会忍术、不会幻术、也能成为一名优秀的忍者、这是我生命的全部,这就是我的忍[br]  道。[br]  ——李洛克[br]  [br]  [br]  仆は贵方がピンチの时はいつてもあられますよ、前に一度いたってしょ死ぬまだ贵方を护りで[br]  。[br]  ——ロック·リー[br]  【译文】[br]  你有危险的时候、无论何时我都会在、这是我曾经说过一次的话、到死我都会保护你。[br]  ——李洛克[br]  [br]  火影は俺の梦だから[br]  ——ウズマキ·ナルト[br]  【译文】[br]  因为我的梦想是、成为火影。[br]  ——旋涡鸣人[br]  [br]  だから悲剧(ひげき)の主人公(しゅじんこう)拾(ひろ)でぴいぴい泣(な)いてらいいてがお前みた[br]  いにバカガずっと泣いてろう泣(な)き虫(むし)野郎が[br]  ——ウズマキ·ナルト[br]  【译文】[br]  因为某事、总把自己当成悲剧的主人公一样不断流泪,就说的过去了么?你呀,看上去就像个白痴一样哭[br]  个没完呢,爱哭的可怜虫!混蛋。[br]  ——旋涡鸣人[br]  [br]  人は、大切ななにが守りたいと思った时に本当に强くなれるものなんです[br]  ——ハク[br]  【译文】[br]  人啊,在想保护最珍贵的东西的时候,会成为真正的强者。[br]  ——白[br]  [br]  仆にとって忍(しの)びに成(な)りきることを难し、できるなら君たちを杀したくないし、君たちに仆[br]  を杀させたくないけれど君たちが无我(むが)って来るなら仆は刃(やいば)に心(こころ)を杀し、忍[br]  びになりきる仆は仆の梦のだめに君たちは、きみたちの梦のために恨(うら)まないて下さい[br]  仆は大切な人を守りたいその人のために働きその人のために戦(たたか)いその人の梦を考えたいそ[br]  れが仆の梦,そのためなら仆は忍びになりきる贵方たちを杀します![br]  ——ハク[br]  【译文】[br]  对我来说、成为真正的忍者很难,如果可以,我并不想杀你们,那样你们也不会想要杀死我,但是,你们[br]  执意要动手的话,我的心会变成一把利刃去撕杀,成为真正的忍者。我、是为了我的梦想,你们、是为[br]  了你们的梦想,请不要怨恨我,我只想要保护我最珍惜之人,我为那个人做事情,为那个人战斗,想着[br]  那个人的梦想,这就是我的梦想,为了这些,我成为真正的忍者,杀死你们![br]  ——白[br]  跪求漩涡鸣人的经典语录,要中日文对照的。  .【原文】[br]  火影は俺の梦だから[br]  ——ウズマキ?ナルト[br]  【译文】[br]  因为我的梦想是、成为火影。[br]  ——旋涡鸣人[br]  原文】[br]  だから悲剧(ひげき)の主人公(しゅじんこう)拾(ひろ)でぴいぴい泣(な)いてらいいてがお前みた[br]  いにバカガずっと泣いてろう泣(な)き虫(むし)野郎が[br]  ——ウズマキ?ナルト[br]  【译文】[br]  因为某事、总把自己当成悲剧的主人公一样不断流泪,就说的过去了么?你呀,看上去就像个白痴一样哭个没完呢,爱哭的可怜虫!混蛋。[br]  ——旋涡鸣人[br]  火影忍者的台词日文版的  《火影忍者》台词日文版[br]  まっすぐ自分の言叶は负けね[br]  说到做到--------ナルと(鸣人)[br]  だからって自分が悲剧の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ!泣き虫やろだ![br]  就因为这样整天就哭哭啼啼的了吗?像你这样的白痴就永远哭下去吧!哭泣虫!-------ナルと(鸣人)[br]  人间が一人死ぬ,なくなる,过去や今の生かす,そしてその未来といっしゅうにな。たくさんの人が任务や戦争で死んていく,それも惊くことあっさリと,简単にだ。死に行くものにも梦や目指すものがある。しかし,谁にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう亲、兄弟、友达や恋人,自分にとて大せずな人たち。互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた时からずっと大せずに思ってきた人たちの羁かり。そして,その羁がった丝わ,时をへるにしたがい,ふとく强くなっでいく。[br]  人一个人死去,消失掉,连同过去和现在的生活,及他的未来。很多人在任务或者战争中死去,这也不是很惊人的,一瞬间,简单的。死去的人中也有梦想或目标。但是,谁都有和这个同样重要的东西。父母、兄弟、朋友、恋人,对自己而言重要的人们。互相信赖、帮助。从出生起就一直与重要的人们延续着绞绊。然后,那条绞绊的线经过时间的洗礼变的越发坚韧。[br]  --------イルカ(依鲁卡)[br]  お前と俺わ唯一无二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。[br]  你是我唯一的兄弟,我作为你应该超越的墙,和你一直在一起,即使被憎恨。[br]  ------イタチ(鼬)[br]  组织に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。それは己を制约し,己の器を决めつくいいべきこと。そして,未だ见る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。执灼于组织,执灼于家族,执灼于名利。这是制约自己,决定自己器量的东西。然后,对于未知事物的恐惧与憎恨,是愚蠢的事。[br]  -------イタチ(鼬)[br]  一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。本との変化は规制に制约,予感や想像のおくにおさましきていではできない。[br]  -------イタチ(鼬)[br]  木の叶丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。[br]  でも,これたけ郷でききられ名前なのに,谁ひとりその名前て読てくない。[br]  皆俺を见る时,俺を呼ぶ时,ただ火影の孙としてみやがんだ。[br]  谁も俺自身认めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。[br]  たから..たから今すぐにても火影の名前がほしだ。[br]  木叶丸这个名字,是爷爷取的,取自这个村子。但,就是这个在村里听起来再熟悉不过的名字,却没有一个人用这个名字来叫。[br]  大家看见我,呼唤我的时候,只是把我当作火影的孙子。[br]  没有人认同我自身。我不想再那样了。[br]  所以.所以现在立刻就想取得火影的名号。[br]  ーー木の叶丸(木叶丸)(第2话)[br]  だから,あの桥が需要なじぁ。勇気の象徴,无手こ决めだ国の人々にも一度逃げない心取り戻させる为に。あの桥さい.あの桥さいできれば.町はまたあのころに戻れる。皆戻てくれる。所以,需要那座桥啊。勇气的象征,为了让已经放弃了的国人们重新夺回坚强的心。只要那座桥…只要那座桥造好…街道会变回以前的样子。全都会变回来。…-------カズナ(达兹纳)(第11话)[br]  人は大切な何がを护りたいとう想っだ时に,本とに强く成れるものなんです。当人想保护某些重要的东西时,真得会变得很强。-------白[br]  (第12话)[br]  义を见てせざらな勇なき无い,优将の下に弱さつない。[br]  见义不为非勇也,强将手下无弱。-------カカシ(第11话)[br]  安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは杀させやしない!放心吧![br]  我拼了命也会保护你们,我不会让自己的同伴被杀。[br]  -------カカシ(卡卡西)[br]  は~おれは适当に忍者やって、适当に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と适当に结婚して、子供は适当に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、长女が结婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、后は暇な一日、将棋やって、悠々したな隠居生活、そして奥さんより先に老死して。唉…我本来想过着随便当个忍者,随便赚点钱.然后和不美又不丑[br]  的普通女人结婚,生两个小孩,第一个是女孩,第二个是男孩…等长女结婚[br]  ,儿子也能独当一面的时候,就从忍者的工作退休…之后…每天过着下将[br]  棋或围棋的悠闲隐居生活…然后比自己的老婆还要早老死。[br]  -------シカマル(鹿丸)[br]  逆らえない流れの中に生きるしかない.唯一つ.谁も等しく持ってる运命は.死だけだ。每个人都只能活在无法违抗的潮流之中.只有一种命运.是每个人都平等拥有的.只有死.[br]  -------日向ねじ(日向宁次)[br]  ねじ:どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?[br]  ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。[br]  宁次:为什么要那样反抗自己的命运呢?[br]  鸣人:因为被叫做吊车尾。[br]  忍びの心得第25条:忍びはどんな状境においても、感情を表に出さない。[br]  忍者心得的第25条:忍者无论在任何情况下,都不能表现出自己的感情。——桜(樱)[br]  きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続けることで面白いことを[br]  见つけられるかもよ。あなたがあの花を见つけたように、私があなたを见つけたように。[br]  活着一定是没有意义的,[br]  但是活下去的话说不定能找到有趣的事。[br]  如你见到那花,如我见到你[br]  ——大蛇丸[br]  鸣人的一句经典语句 帮忙翻译成日语! ————-追加分!!! - 搜狗...  今、俺は俺自身の忍道を歩く、ぜってー后悔し2113ないよ5261うにずっと歩き続けると决めたんだってばよ![br]  嘿嘿,我喜欢火影`4102`[br]  把鸣人的口头禅也翻译上去1653了,语调也加上了,[br]  。。。跑到中文连语调(鸣人是”って版ばよ[br]  ”)都没了。。555555[br]  但是和原文比肯定有误差,因为是二次翻译吗。。[br]  日?中权?日←第二次[br]  求火影忍者日文的经典台词!  原发布者:momo22655801[br]  1)ああ...私はもともと暮らしてかって忍者になりたくて,かってちょっと金をもうけた...それから美しくない一般的な女および结婚して,ふたりの子供を生まれて,第一人は女の子で二番目のは男の子だ...长女が结婚することを待って,息子は一本立ちで一地方または一部门の责任者となることもできる时,忍者の仕事から退职します...そのあと...毎日は暮らしてごあるいはごののんびりしている隠遁の生活さします...それから自分の妻よりもっととっくによく死にたいです...私はこういう生活を考えたことがあります...ところが私は走って出てほこ先の头を夺います...私は本当に一般的な一生终わりすぎを考えます...ことは意外にもますます面倒をかけていった...我本来想过着随便当个忍者随便赚点钱然后和个不美不丑的女人结婚生两个孩子第一个是女孩第二个是男孩等长女结婚儿子也能够独当一面的时候就从忍者的工作退修之后就过着下将棋或围棋的悠闲隐居的生活然后要比自己的老婆早死我就是想过这种生活2)仆は大切な人を守りたい、その人の梦をかないたい、それは仆の梦です。我想守护我重要的人,想实现那个人的梦想,这就是我的梦想。3)人は大切な何かを守りたいと思った时に、本当に强くなれるものなんです。人在想要守护自己重要的东西时,真的会成为强者。木の叶舞うところに…火は燃ゆる…火の影は里を照らし…また…木の叶は芽吹く…有树叶飞舞的地方…火就会[br][getwml=97]
声明:本文内容来自互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,请联系站长删除。