破产姐妹骂人语录 破产姐妹骂人语录截图
2021-09-16 16:42:00 人气 108798 名人名言
、姐戴帽子挡严寒,二货带帽学酷玩。[br] 2、你的纹身是想气死你爹,我爹压根不知他是我爹。[br] 3、你觉得,一声穿云指,我千军万马来效劳,要我说,一声穿云指,我如瀑下阴也枯槁。[br] 4、那块污渍,其实是男人精髓。[br] 5、骗光整座城的人是你老爸——他只跟我们说往年生意挺好。[br] 6、我只能拿几样东西走,可我全拿了没用的东西。[br] 7、好吧,看在八块腹肌的份上,给你八分钟。[br] 8、你还有个院子,觉得是抓紧吸毒两相宜的好中央。[br] 破产姐妹里面的经典台词 1、“我表现得我不喜欢任何事物,是因为我从来就没有得到过我想要的”。[br] 2、世上没什么运气,只有努力去挑战。[br] 3、DNA决定了我们是什么,但不能决定我们将成为什么人。我们是什么不会改变,但我们能成为什么则在一直变化着。[br] 4、两年前我把泪腺卖给了器官银行。[br] [br] [br] [br] 5、当你没钱弥补你犯下的错误时,那就得靠自己创造奇迹。[br] 6、我们都会成功的,因为我们拥有最重要的两样事物,我和你。[br] 7、人生路还漫长,相信我,这一路你会历尽艰辛,所以不管你做什么,请留住你脸上那充满希望的傻笑。[br] 8、你嘴巴那么毒,内心一定是有很多苦吧。[br] 大家印象里《破产姐妹》中最搞笑的场景或台词是哪一个 饭店遭抢劫那次,卡洛琳吓尿的场景,看一次笑一次[br] 破产姐妹里最搞笑的片段 Max、Caroline对Han的吐槽我觉得挺好笑的[br] 或者Max、Caroline受到Oleg的调戏也挺逗的[br] 希望能解决您的问题。[br] 破产姐妹为什么这么多黄段子和一语双关的妙句?现实中两姐妹也是... 个别人群也是会歧视LGBT的,本人有很多朋友在美国,其实破姐里面偶尔会拿LGBT开玩笑的,只是你没看到,不过他们确实会比我们开放,但是也不会很淫乱,只不过跟我们相比很自由。其实LGBT毕竟只是少数人群,本人对这类人群是没有偏见的,但是大多数人毕竟觉得你们是异类,美国也一样。至于她们俩现实中,大概是吧,美国言论很自由的。[br] 破产姐妹麦克斯的名言 第一集:[br] Thehiddenstash[br] S:No,you'renevergonnawin,Max.[br] M:Youknow,whenIwasborn,thedoctorstriedtoprymydeadtwinsisterfrom[br] myhands,butIneverletgo.Shewasmyfirstdoll.[br] 译文:不,你永远都不可能赢的[br] Max[br] 。我出生的时候医生还想把我死去的双胞胎[br] 妹妹从我手里撬出来。但我就是不撒手她是我的第一个洋娃娃。[br] C:Iusetheboxoursoapcomesinasawallet.[br] 译文:我都穷到拿肥皂盒当钱包了。[br] 第二集:[br] AndthePearlNecklace[br] S:Youknow,everytimeIcomehere,I'msurprisedyou'restillopen.[br] 译文:嘿!每次我来这,都很惊讶这店居然还没有倒闭[br] M:Thereisnoluck.Thereisonlywork[br] 译文:运气是不存在的[br] .[br] 工作才是最真实的[br] M:Mightaswellfaceit.YouandIareonourown.[br] 译文:还是面对现实吧,我们要靠自己[br] M:Actuallytheonlytimemymotherboughtmilkwaswhenmyfacewasonthe[br] sideofthecarton.[br] 译文:事实上[br] 我妈唯一次买牛奶是因为我把店里的牛奶偷喝光了[br] C:We'llgetthere,Max.BecauseyouandIhavesomethingMarthaStewartand[br] machinesdon't.[br] M:Unpaidbills?C:No,eachother.[br] 译文:[br] 我们会成功的[br] Max[br] ,[br] 因为我们身上有[br] MarthaStewart[br] 和蛋糕机都没有的特[br] 质。没付清的账单[br] ?[br] 不,我们有彼此。[br] 第三集:[br] AndtheHold-Up[br] M:Han,youcan'tletyourmommykeepbullyingyou.Standuptoher.You'rea[br] 53-year-oldman.[br] H:Max,Iam29.[br] 译文:[br] Han[br] 你不能总让你老妈这么欺负你。要勇敢反抗,你都是个[br] 53[br] 岁的男人[br] 了。[br] Max[br] 我才[br] 29[br] 岁。[br] bully[br] :欺小凌弱;[br] standupto[br] :抵抗;[br] 第四集:[br] AndTheCupcakeWar[br] S:Ladychatterboxsaysyourbusinessisinbigtrouble.[br] M:Please,everythingseemsbigtoHan.[br] 译文:长舌妇说你们的生意遇到了大麻烦。得了吧[br] 就[br] Han[br] 的个头[br] 看什么都是[br] 大事[br] chatterbox[br] :喋喋不休的人[br] C:Max,whydon'tyoueverletyourselfdream?[br] M:Becauseinmydreams,spidersarealwayseatingmyeyes.[br] 译文:[br] Max[br] 你为什么就不愿意幻想一番呢?因为在我的梦里,总有蜘蛛在吃我[br] 的眼珠子[br] M:CrewnecksareforsquaresandMormons.[br] C:Oh,cute!Shouldwedomine?[br] M:Idon'tknow.Ifyouhavenocar,whyopenthegarage?[br] 译文:[br] 圆领衫是给[br] "[br] 飞机场[br] "[br] 和摩门教徒穿的。[br] 太棒了[br] ![br] 给我也来一刀吧[br] ?[br] 我就不明[br] 白了,你胸无三两肉,露个毛啊[br] ?[br] crewneck[br] :水手领[br] That'syourbrand.Themuscleandthehustle.Thedoubled'sandtheditz.[br] 译文:这是你们的招牌。一个勤奋一个瞎忙活。波霸姐和无脑妹[br] hustle[br] :赶紧;[br] ditz[br] :没头脑的人[br] 第五集:[br] AndthePre-ApprovedCreditCard[br] M:Ican'tbelieveyoumaskingtapedtheshoetoyourleg.[br] C:IknowbuttheseareChristianLouboutinsanevenallbusteduplikethisthey[br] stillhavetheclassicredbottoms.[br] M:Youknowwhatelsehasredbottoms?baboons.[br] 译文:[br] 难以置信[br] 你居然用胶带包鞋子。[br] 我知道[br] 但这鞋子可是[br] Louboutin[br] 啊[br] ([br] 名牌[br] 鞋[br] 以红鞋底著称[br] )[br] 。虽然它已经被整得面目全非但这经典的红鞋底仍在。你知道[br] 还有什么是[br] "[br] 红底[br] "[br] 的吗?猴子屁股。[br][getwml=97]
上一条 : 辛唐米娜经典语录 辛唐米娜经典台词